Oral presentations
– Aarts, B.; Sing, S. (University College London): The teaching of grammar and its impact on young children’s writing: presenting the results of a randomized controlled trial and qualitative implementation and process evaluation using the resources of the Englicious website.
– Abu Radwan, A. (Sultan Qaboos University, Oman): A Pandemic Impact: Covid-19 and Second Language Learning.
– Arévalo Benito, M. J. (Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea UPV/EHU): Perspectivas didácticas en la enseñanza de los pronombres personales del Francés como Lengua Extranjera (FLE) en un entorno bilingüe (castellano/euskera).
– Arriagada, S.; Meneses, A. (Pontificia Universidad Católica de Chile): La patrulla buena tela: experiencia gamificada para desarrollar la creatividad, el pensamiento crítico y el razonamiento gramatical en la formación inicial docente
– Arseneau, R. (Université du Québec à Montréal, Canada); Geoffre, T. (PLeM. Haute école pédagogique, Fribourg / PLIDAM INALCO. Suisse): Digital tools for the learning of grammar and grammatical texts revision: first results of a systematic review from a didactic perspective.
– Arseneau, R. (Université du Québec à Montréal); Legault, F. (Fédération des établissements d’enseignement privés); Gauvin, I. (Université du Québec à Montréal); Carignan, I. (Université TÉLUQ): Enseigner les stratégies de révision grammaticale avec le dispositif « Profil de scripteur » : description des pratiques didactiques jugées efficaces par des enseignants du secondaire au Québec.
– Bach, C.; (Universitat Pompeu Fabra); Joan-Casademont, A. (Université Téluq); Viladrich-Castellanas, È. (Université de Montréal) : Necessitats formatives entorn de la concordança de gènere i nombre en aprenents francòfons i anglòfons de català LA: proposta de retroalimentació metalingüística.
– Ballestero de Celis, C. (CLESTHIA, Universidad Sorbonne Nouvelle); García Márkina, Y(ICD, Universidad de Tours).: La enseñanza de la gramática del español en la educación secundaria y superior francesa: una visión general.
– Batalha, J. (Linguistic Center of NOVA University of Lisbon); Cardoso, A. (Linguistic Center of the University of Lisbon and Polytechnic Institute of Lisboa); Costa, A. (Linguistic Center of the University of Lisbon and Polytechnic Institute of Setúbal); Rodrigues, S. (Linguistic Center of the University of Oporto and University of Oporto); Sebastião, I. (Linguistic Center of the University of Oporto): Teachers beliefs on language variation.
– Bataller Català, A. (Universitat de València): L’aportació de Carles Salvador a la producció duna gramàtica escolar valenciana en el context del procés de gramatització del català al País Valencià.
– Birello, M. (Universitat Autònoma de Barcelona); Comajoan-Colomé, Ll. (Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya): Retroacció correctiva escrita a la universitat: entre realitat i expectatives.
– Cardoso, I. (Escola Superior de Educação de Santarém, Portugal); Coimbra, R. L. (Universidade de Aveiro, Portugal); Calil, E. (Universidade Federal de Alagoas, Brasil); Graça, L. (Camões, I.P., University of Toronto); Álvares Pereira, L. (Universidade de Aveiro, Portugal): Escolhas gramaticais e qualidade narrativa na escrita colaborativa de alunos do 1.º ciclo do ensino básico português
– Casas-Deseures, M. (Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya); Reina, R. (Departament d’Educació. Generalitat de Catalunya): El tratamiento del complemento directo en los libros de texto de educación secundaria.
– Comajoan-Colomé, Ll. (Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya); Llop Naya, A. (Fitzwilliam College-University of Cambridge): Els usos no prototípics de limperfet: una proposta de seqüenciació per a laula de català com a llengua adicional.
– Costa, A.L. (Linguistic Center of the University of Lisbon and Polytechnic Institute of Setúbal); Fontich, X. (Universidad Autónoma de Barcelona); Rättyä, K. (Tampere University of Applied Sciences): From grammar evaluation to metalinguistic assessment.
– Coutinho, A. (CLUNL, NOVA FCSH, Universidade NOVA de Lisboa); Jorge, N. (CLUNL, ESECS – Politécnico de Leiria); Gonçalves, M. (CLUNL, NOVA FCSH, Universidade NOVA de Lisboa): Percursos didáticos, didática do texto e questões gramaticais.
– de Oliveira Duarte, T. E. (Universidade do Porto. Universidade de Coimbra. Universidade de Salamanca): A colocação dos pronomes pessoais clíticos em produções escritas de aprendentes hispanofalantes de PLE em contexto de imersão.
– Drożdż, G. (University of Silesia in Katowice): The construal approach to teaching grammar: the case of count and mass nouns in English.
– España Palop, E.; Hernández Gassó, H. (Universitat de València): La ciudad como elemento de mediación cultural en la enseñanza de la gramática: una propuesta aplicada con estudiantes norteamericanos.
– Gabilan, J.P. (Université Savoie Mont-blanc): Metalinguistic operations: the concept of status in grammar.
– García Aranda, M. A. (Universidad Complutense de Madrid): Materiales gramaticales en la Biblioteca Virtual de la Filología Española.
– Garcia Raffi, J. V.; Devís-Arbona, A. (Universitat de València): Els vents del món: Llevant, una proposta densenyament del català a les darreries dels anys setanta.
– García-Pastor, M. D.; Piqueres-Calatayud, J. (Universitat de València): Reflexión metalingüística y transferencia entre lenguas: el uso de una secuencia didáctica de gramática en lengua extranjera inglés con alumnos de Educación Secundaria.
– García-Pastor, M.D.; Sanz-Moreno, R.: Análisis curricular y diseño de secuencias didácticas para una enseñanza gramatical reflexiva e interlingüística: el caso de las lenguas extranjeras en la Educación Secundaria.
– Georgiafentis, M.; Tsokoglou, A. (National and Kapodistrian University of Athens): Information packaging in L1 and L2 teaching.
– Giguère, M. H. ; Arseneau, R.; Nadeau, M.; Quevillon Lacasse, C. (Université du Québec à Montréal): L’accompagnement professionnel pour nourrir les savoirs et les pratiques en enseignement de la syntaxe et de la ponctuation.
– Gutiérrez Rivero, A. (Universidad de Cádiz) (1): Poner palabras a las imágenes. Una propuesta para fomentar la reflexión lingüística a partir de la obra de Paco Roca.
– Gutiérrez Rivero, A. (Universidad de Cádiz) (2): La cultura de enseñanza de la gramática de los maestros de Educación Primaria. Análisis de una muestra de docentes del Prácticum I de la Universidad de Cádiz.
– Hagemann, K. (Universidad regional de Østfold): ¿Cuáles son los conceptos lingüísticos fundamentales para los estudiantes y cómo se pueden enseñar?
– Holgado Lage, A.; Moscardó Vallés, P. (Universidad de Princeton): La integración de la gramática en cursos basados en contenidos.
– Hugo, E. (Pontificia Universidad Católica de Chile); Meneses, A. (Pontificia Universidad Católica de Chile); Montenegro, M. (Universidad de La Serena): ¿Cómo se relaciona la reflexión metalingüística con la calidad de explicaciones científicas?
– Hugo, E. (Pontificia Universidad Católica de Chile); Meneses, A. (Pontificia Universidad Católica de Chile); Valenzuela, A. (Pontificia Universidad Católica de Chile); Acevedo, D. (Universidad Alberto Hurtado); Martínez, V. (Pontificia Universidad Católica de Chile): Sintagmas nominales y su contribución a la calidad de explicaciones científicas escritas por estudiantes de 4° grado.
– Jiménez-Salcedo, J. (Université de Mons): Tractament integrat de llengües i plurilingüisme: Lensenyament gramatical del català, el francès i el castellà en el Sistema Educatiu Andorrà.
– López Jimeno, A. M. (JOMAROLU, S.L.): Gramática gráfica: una propuesta visual para entender el fenómeno gramatical.
– Mañas Navarrete, I. (Universitat de Barcelona; Universitat Autònoma de Barcelona); Ahern, A. (Universidad Complutense de Madrid): Instrucción explícita y conocimiento gramatical en segundas lenguas: el caso de la alternancia aspectual de infinitivo en ruso L2.
– Martí Climent, A.; Genís Perucho, J. (Universitat de València): El tractament integrat de llengües i continguts en l’àmbit lingüístic i social. Una aproximació a la visió del professorat.
– Martí Climent, A. (Universitat de València); Abad Beltrán, V. (IES Clot del Moro): ¿Cómo he escrito un decálogo sobre el buen amigo? La reflexión interlingüística sobre la expresión de la obligación en catalán, español e inglés.
– Martín Gallego, C. (Universidad de Salamanca): Y, e, ni, ¿que? Una intrusa entre las copulativas en las aulas de enseñanza media.
– Martín Vegas, R. A. (Universidad de Salamanca; Rodríguez Muñoz, F. (Universidad de Almería): Conocimiento sintáctico y combinatorio de la morfología derivativa en la educación secundaria.
– Maynard, C. (Université Laval); Thibeault J. (Université d’Ottawa): Enseigner la grammaire du français en valorisant le plurilinguisme : portrait de pratiques déclarées denseignants du Québec et de l’Ontario (Canada).
– Meneses, A.; Hugo, E.; Arriagada, S. (Pontificia Universidad Católica de Chile): Explicaciones gramaticales desde un enfoque funcional en la formación inicial docente.
– Merino, A. (Princeton University): Pragmática y gramática: ¿amistad pasajera o duradera?
– Montes Hernández, A. L.; Lengeling Kimberley, M. M. (Universidad de Guanajuato): Perspectivas de alumnos practicantes de español sobre uso de una tercera lengua (L3): Una alternativa.
– Nadeau, M. ; Quevillon Lacasse, C, Arseneau, R., Giguère, M.-H. (Université du Québec À Montréal): Effet d’une séquence didactique en français, langue denseignement, pour améliorer la compétence en syntaxe et ponctuation délèves de divers profils linguistiques
– Newman, R. (University of Exeter): Using metalinguistic modelling to bridge learning about text models and individual writing.
– Pakzadian. M. (Alexander von Humboldt – Friedrich-Alexander University Erlangen-Nürnberg): Pedagogical Construction Grammar: The case of English Light Verb Constructions.
– Panchenko, Y. (Universitat de València): La enseñanza de la gramática española en la educación obligatoria en la URSS (el caso de Presente de Subjuntivo).
– Parapatics, A. (University of Pannonia Institute of Hungarian and Applied Linguistics): Dialect awareness and the Hungarian education policy: Lessons learned from a study of dialect speakers attitudes.
– Pérez Giménez, M. (Universitat de València) (1): Las recetas de cocina en el aula de lengua: reflexión interlingüística sobre la expresión de la obligación.
– Pérez Giménez, M. (Universitat de València) (2): El papel de la interacción oral en la enseñanza de la gramática: análisis de secuencias didácticas implementadas.
– Pittaluga, R.; Petrusevich, V. (Saint Petersburg State University): Corpus linguistics and contrastive analysis in teaching the grammar of a foreign language: is it useful? A course proposal.
– Plötner, K. (Universidad de Potsdam): La gramática como objeto de enseñanza: Una reconstrucción sobre los beliefs de estudiantes de profesorado en Alemania.
– Poggio, A. (Universidad de Buenos Aires – UNIPE); Funes, S. (Universidad de Buenos Aires – CONICET): Valores pragmáticos del condicional simple en el español rioplatense: análisis de una secuencia didáctica para la educación secundaria.
– Puntí Jubany, M. T. (Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya): La integració dels continguts lingüísticotextuals en les propostes dexpressió escrita de manuals escolars en llengua catalana i castellana de CM i CS d’ Educació Primària.
– Quevillon Lacasse, C. (Université du Québec à Montréal); Jean, G. (Université du Québec à Montréal); Myhill, D. (University of Exeter): The effect of crosslinguistic activities in English L1 and French L2 classes on students sentence-construction skills and metasyntactic awareness.
– Rankin, T. (Masaryk University Brno); Wagner, T. (University College of Education Upper Austria): Explicit and implicit grammatical knowledge of pre-service English teachers.
– Recio Diego, A.; Tomé Cornejo, C. (Universidad de Salamanca): Los verbos más disponibles en español: disponibilidad gramatical y consideraciones didácticas.
– Reig, A. (Universitat de València); Sempere, J.V. (Universitat de València); Torralba Miralles, G. (Universitat Jaume I): Secuencias didácticas de gramática: reflexión interlingüística sobre el adjetivo en el aula de Inglés.
– Ríos Mugarra, Z. (Universidad de Potsdam): Explicar y representar ser y estar en clase de ELE: una investigación con profesores y futuros profesores de español en Alemania.
– Rodríguez Pedreira, N. (Universidade de Santiago de Compostela): Una propuesta didáctica para la enseñanza-aprendizaje del léxico eufemístico en español (ELE) y francés (FLE).
– Rodríguez-Gonzalo, C.; García Folgado, M. J. (Universitat de València): Líneas directrices para una gramática escolar interlingüística.
– Romero Muñoz, E. (Sorbonne Nouvelle); Decorte, R. (HELHa); Dachet, D. (ULiège): Why a good theory does not necessarily make a better textbook: The case of Foreign Language teaching materials within the Applied Cognitive Linguistics framework.
– Roselló Verdeguer, J. (Universitat de València): Gramática y significado: un enfoque cognitivista en la enseñanza secundaria.
– Salas, N. (Universitat Autònoma de Barcelona); Pascual, M. (Universidade de Lisboa); Birello, M. (Universitat Autònoma de Barcelona); Cross, A. (Universitat Autònoma de Barcelona): Embedding explicit linguistic instruction in an SRSD writing intervention.
– Saneleuterio, E. (Universitat de València); Núñez-Cortés, J. A. (Universidad Autónoma de Madrid): Análisis de actividades para el aprendizaje de la oración simple en la educación primaria.
– Sanz Moreno, R. (Universitat de València): Plurilinguisme, réflexion interlinguistique et audiodescription en cours de FLE.
– Seseña Gómez, M.; Garrido Vílchez, G. B. (Universidad de Salamanca): Recursos léxico-gramaticales y competencia discursiva en contextos académicos.
– Silva, G. (University of Massachusetts Dartmouth): Learning grammar at the advanced level: An exploratory study of Portuguese heritage learners.
– Soler Montes, C. (The University of Edinburgh): Variación gramatical y cambio lingüístico en el uso de la oposición ser y estar: consideraciones sociolingüísticas aplicadas a la enseñanza del español.
– Stoudmann, S. (Université de Genève): Syntactic dependency : a linguistic and didactic leverage to stimulate and observe students grammatical reasoning?
– Thibeault, J. (Université d’Ottawa); Maynard, C. (Université Laval): Enseigner la grammaire du français en valorisant les variétés linguistiques : portrait de pratiques déclarées denseignants du Québec et de lOntario (Canada)
– Sempere, J. V. (Universitat de València); Reig, A. (Universitat de València); Torralba Miralles, G. (Universitat Jaume I): El Conocimiento del Medio: contexto para la reflexión gramatical en SDG.
– Van Rijt, J. (Tilburg University): Examining students performances in a metaconceptual intervention: a qualitative perspective.
– Vieira da Silva, M.C. (CIEC-UM; CIPAF-ESEPF): Aprender gramática e aprender a refletir sobre o ensino-aprendizagem gramaticais.
– Wiltos, A. (Universidad de Varsovia); Jaskot, M. P. (Universidad Pedagógica de Cracovia): Uso y pragmática del pluscuamperfecto de indicativo: reflexión gramatical en la clase de E/LE.